ПЕСОЧНИЦА - место для Ваших экспериментов!

Результат исследования учеников в проекте Познай себя

Материал из ИнтеВики — обучающей площадкой для проведения тренингов программы Intel
Перейти к: навигация, поиск


Информация о проекте

Наш проект проводился при изучении темы "Животные". Мы искали ответ вопрос "Как познать характер человека?" Мы пытались ответить на этот вопрос на материале французских и русских сравнений характера человека и повадок животных; на материале данных восточного гороскопа, где каждому году соответствует своё животное; путём сравнения человека и его домашнего питомца. Мы пытались выяснить, одинаково ли русский и французский народ воспринимает то или иное животное. Также мы попробовали сами описать свой характер, подумать о его положительных и отрицательных чертах.

Авторы и участники проекта

Заботина Ирина Николаевна, учитель французского языка

В проекте участвовали ученики 4-х классов МОУ "СОШ № 22 с углублённым изучением французского языка"

г.Дзержинск, Нижегородская область



Содержание


Исследования, проведенные в рамках проекта

Группа "Лингвисты"

Тема исследования нашей группы:

Изучение достопримечательностей Лондона..



Цели исследования:


  • найти общие черты характера у человека и различных животных, отражённые в русских и французских сравнениях;
  • установить, всегда ли совпадают точки зрения различных народов.


Вопросы исследования:

  • Какие существуют сравнения человека и животного во французском и русском языках?
  • Похожи ли русские и французские сравнения?


Творческие задания и конкурсы:

  • Конкурс на лучшие юмористические иллюстрации к любимым сравнениям
  • Конкурс «Лучший знаток французских сравнений»


Описание исследования:

Наша группа искала ответ на вопрос: "Похожи ли характер человека и повадки животных?" Конечно похожи, подумали мы, ведь существует столько сравнений человека и животного в русских пословицах и поговорках: "Хитрый как лиса", "Здоровый как бык", "Страшный как обезьяна", "Глупый как осёл" и многие другие. Во французском языке тоже должно быть много таких сравнений. Интересно, а похожи ли они на русские? Мы взяли сборники французских пословиц и поговорок и принялись за поиск. Мы нашли 55 сравнений человека и животного и выяснили, что подавляющее их число (39) абсолютно похожи на русские. Но, в то же время, довольно большое их количество (16) отличается от русских. Например, французы говорят: "Malin comme un singe" ("Вредный как обезьяна"), "Laid comme un pou" ("Некрасивый как вошь"), "Fort comme un chien" ("Сильный как собака"),"Etre comme un jeune loup" ("Вести себя как молодой волк", то есть быть таким же игривым). Такие сравнения непривычны для нас. Значит, можно сделать вывод, что разные народы иногда по-разному видят животных. И это неудивительно: мы живём далеко друг от друга, у каждого народа свои традиции, своя история и культура.

Результаты нашего исследования мы оформили в виде буклета. В буклете мы разместили таблицу, где распределили сравнения на похожие с русскими и непохожие, а также диаграмму, в которой отразилось процентное содержание этих различий. На другой странице можно увидеть наши выводы.

Выводы:

  • повадки животных похожи на поведение людей;
  • большинство сравнений человека и животного похожи в русском и французском языках;
  • во французском языке есть сравнения, которые не похожи на русские, то есть у разных народов встречается разное восприятие поведения животных.


Затем мы решили познакомить ребят из других групп с нашими исследованиями и найденными сравнениями. Чтобы нам всем запомнить как можно больше французских сравнений мы предложили подготовиться к конкурсам: "Le meilleur connaisseur des comparaisons françaises" ("Лучший знаток французских сравнений") и "Le concours des illustrations des comparaisons préférées" ("Конкурс иллюстраций к любимым сравнениям").

Для первого конкурса мы подготовили два задания:

1. Тест "Trouve la deuxième partie de la comparaison" ("Найди вторую половинку сравнения"):


2. Тест "Trouve la traduction correcte" ("Найди правильный перевод"):

Тест на перевод

Лучшими знатоками французских сравнений стали Кирилл Дёмочкин и Дана Зарубина.

В конкурсе иллюстраций к любимым сравнениям победили Милана Чичерина и Арина Короннова. Представляем их презентации.

Фотоиллюстрации

Графические иллюстрации

Буклет иллюстраций-1

Буклет иллюстраций-2

Самооценивание

Критерии оценивания вики-статьи

Критерии оценивания презентации

Критерии оценивания публикации

Промежуточная самооценка моей работы в группе

Оценка работы моей группы

Группа "Астрологи"

Тема исследования нашей группы:

Описание человека, родившегося в тот или иной год по восточному гороскопу.



Цель исследования:

Выяснить, какие черты характера присущи людям, родившимся в тот или иной год по восточному календарю.


Вопросы исследования:

  • Как описывает восточный гороскоп людей, родившихся в тот или иной год?
  • Какие основные прилагательные характеризуют человека, родившегося в тот или иной год по восточному гороскопу?


Описание исследования:

Может быть, возможно узнать характер человека, прочитав его описание по гороскопу? Ведь на телевидении, на радио, в газетах и журналах очень много говорят о гороскопах: в какой год родился человек, кто он по знаку зодиака и т. д. Многие верят в восточный гороскоп, где каждый год называется именем какого-то животного. Очень многие думают, что человеку присуща та или иная черта характера, потому что он родился в год Крысы или Тигра, Обезьяны или Лошади. А какие же черты характера приписывают людям, родившимся в определённый год восточного гороскопа? Получается, что в нашем классе мы все должны быть очень похожи, ведь мы же родились, за редким исключением, в один и тот же год - год Быка?

Мы решили выяснить, какие же прилагательные точнее всего описывают людей определённого знака? Для этого мы нашли книги, где описываются люди, родившиеся в тот или иной год, внимательно изучили информацию и выделили по 8-9 основных прилагательных. Мы перевели эти прилагательные на французский язык и составили с их помощью описания знаков гороскопа. Затем нашли в Интернете необходимые картинки и подготовили презентацию, которую назвали Восточный гороскоп Мы ознакомили ребят других групп с описаниями гороскопа и предложили каждому написать сочинение в форме презентации «Похож ли я на мой знак гороскопа?» Ребята это сделали с удовольствием. Со многими прилагательными они согласились, но были и те, которые вызвали у них недоумение. Все ребята указали, какие черты характера им нравятся, а от каких бы они хотели избавиться. Затем каждый представил своё сочинение на суд класса. Получилось очень весело и интересно взглянуть на себя как бы со стороны. К тому же мы выучили много новых слов на французском языке. Наша группа составила буклет с новыми словами -"Cловарь новых слов"1"Cловарь новых слов"2,- и подарила его всем участникам проекта. Этот словарик пригодится нам в будущем для описания характеров людей.


Результаты исследований:

Восточный гороскоп-1

Восточный гороскоп-2


Итоги творческого конкурса

Пример сочинения 1

Пример сочинения 2

Пример сочинения 3

Пример сочинения 4

Пример сочинения 5

Пример сочинения 6

Пример сочинения 7

Пример сочинения 8

Группа "Социологи"

Темы исследований нашей группы:

  • Сравнение данных восточного гороскопа и данных анкетирования людей.
  • Сравнение характера человека и характера его домашнего питомца.



Цели исследований:

  • Выяснить, как часто совпадают (не совпадают) описания и предсказания восточного гороскопа с реальностью.
  • Выяснить, похож ли человек со своим домашним питомцем.


Вопросы исследования:

  • Совпадают ли описания людей по восточному гороскопу с характерами реальных людей?
  • Правда ли, что человек и его домашний питомец похожи друг на друга?


Описание исследований:

Наша группа решила проверить две гипотезы: 1) характер человека похож на его описание по гороскопу; 2) несознательно человек выбирает себе домашнего питомца, который похож с ним по характеру. Чтобы проверить первую гипотезу мы воспользовались данными восточного гороскопа, подготовленными группой «Астрологов». Мы составили Анкетына русском и французском языках для каждого знака гороскопа. По этим анкетам мы опросили 21 человек: одноклассников, родителей, друзей. Выяснили, что анкетируемые абсолютно согласны с 44% прилагательных, частично согласны с 29% прилагательных и абсолютно не согласны с 27% прилагательных. Следовательно, можно сделать вывод, что данные восточного гороскопа в определённой степени могут описать того или иного человека. Но, конечно, они не имеют достаточных оснований для точной характеристики.

Вторая гипотеза носила скорее шуточный характер, поэтому мы просто решили предложить ребятам, у которых есть домашние питомцы, понаблюдать за ними и представить фоторепортаж «Я и мой питомец, похожи ли мы?» Большинство владельцев домашних животных были убеждены, что их характеры схожи. Вот например, как Горбачук Лена "Мой кот и я"


Результаты исследований:

Результаты опроса 1

Результаты опроса 2


Ресурсы

  • Печатные материалы:

Смирнова Н.С. Занимательный французско русский фразеологический словарь. М.: ИД «Муравей», 2000

Стратегия судьбы. – Екатеринбург: Изд-во «Литур», 2003.

Большой русско-французский словарь/ Л. В. Щерба, М. И. Матусевич, С. А. Никитина и др. 4-е изд., испр. - М.: Рус. яз. – Медиа, 2004.

Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. М.: Рус. яз., 2001

Толковый словарь для детей на французском языке Le Robert Junior illustré, Paris,1999

Иванченко А. И. Русские пословицы и их французские аналоги. – СПб.: КАРО, 2006

Календарь талисманов на 2008 год. Специальный выпуск газеты «Оракул». Учредитель ООО «Логос-Медиа». Отпечатано в ООО «Типография Михайлова-С», г. Смоленск, 2007.


  • Интернет ресурсы:

Закладки на ресурсы проекта

Ссылки на материалы проекта

Учебный проект Познай себя

Персональные инструменты
Образовательная галактика Intel Программа Intel 'Обучение для будущего' Программа 'Учимся с Intel' Летописи России Инициативы Intel в образовании